ハングル講座~韓国語と日本語の共通点~

ハングル講座~韓国語と日本語の共通点~

みなさん、アニョハセヨ~
韓国語について色々と意見をいただいて、ちょっとモチベーションの上がっているタムです。
で、今日もちょっと紹介したいコメントをいただきました。


joshさんから韓国語の勉強について、
私は始めて6ヶ月ですが、最近ドラマが”わかるような気がしてきました”。
まわりに相談する相手もいないし、学校もなしの独学です。
目標がないと語学は続かないので、私の場合は”韓国ドラマが字幕なしで分かるようになる”と設定しています。
始めに、絶好調の小倉紀蔵先生の本を1つ買ってそれなりに読みました。 
ドラマを字幕を見ながらいつも注意しているのは、漢字の部分です。 
冬ソナ第一話の ”高等学生”"数学””放送部” がきっかけでした。
”万が一”や”五里霧中”まで発音はやや違っても日本語の漢字で表記する単語と同じものがいっぱい聞こえてきます。
”室長”が”しつちょう”から”シルチャン”に聞こえてきて、”室”が”シル”と分かると今度は、
”ファジャンシル”が”化粧室”であることが見えてきました。 
こうして単語の数が増えてきて、ドラマが分かる語彙を増殖中です。 
頻繁に出てくる動詞・形容詞は韓国も日本語も独特ですから、本で調べて記憶するしかありませんが、
覚えると少しづつ単語が文に聞こえ始めました。
ご承知にように、助詞 ”が”はほとんど日本語と同じところに出てきます。
こんな感じで、英語と違って、日本語ができれば韓国語はテレビドラマを見るだけで聞き取れるくらいにはなる
(ヨーロッパ人がヨーロッパ語をすぐにできるようになるように)と私は信じて日々ドラマを見ています。 
 

joshさんはいつもきちんとしたコメントを書いてくださる方で、
タムは非常に勉強させていただいています。

で、今日はちょっと韓国語と日本語の構造について触れてみたいと思います。

お気づきの方も多いと思いますが、韓国語と日本語にはほとんど同じ音の同じ意味の言葉が存在します。
タムはカナダにいたころ、チングと一緒に同じ音の同じ意味のものをいろいろ探したことがあります。
「新聞」「高速道路」「三角関係」「約束」などなど。
ちょっとの音の差があるだけど、意味も同じものばかりです。
joshさんの書かれているように、実はこれは漢字が大きく関わっているのです。
韓国では以前は漢字が多く使われていましたが、ハングル文字促進政策により漢字がかなり排除されました。
そのためかタムのチングたちは漢字があまりかけません。
自分の名前ぐらいは書けますが、他は基本的に苦手のようです。
それが今、韓国では漢字を使用することが見直されつつあるそうです。


また韓国語と日本語の文法の構造についてですが・・・これも実は色々な両国の共通点があるのです。


世界の言語は確か7つぐらいのグループに文法等の種類によって分けられていて、
第1グループから順番に簡単な順番に並べられているそうです。

ちなみに日本語と韓国語は同じグループで、
いわゆる「膠着語」と言われる種類のものなのです。

膠着語」とは・・・
「犯人と警察側は膠着状態」なんて表現をするのを聞いたことがあると思いますが、要するにくっついてて身動きが取れないような状態のことで、
つまり単語と単語をノリのような助詞でくっつけて文章をつくる文法の形のことを言うのです。
日本語も「は」「が」「に」「を」とかそういった助詞でくっつけて文章を作るように、韓国語も同じなんですね。

世界の言語を分けた7つのグループは簡単な順に第1グループから並んでいるのがですが、
日本語と韓国語は最難語とされる第7グループに位置しているそうです。
ぎゃぼ~ん!!
つまり、文法は同じだけど言語として非常に難しいもの同士なんですって。
だから、同じ文法であってもその他の要素により、他のグループの言語からするとお互い様に難しいということです。

ちなみに第1グループには日本人、韓国人ともに苦手な英語が含まれています。

ちょっとため息が出ちゃうようなお話なのですが、
難しいグループとはいえ、韓国語と日本語は文法は同じ。
しかもよく似た音の同じ意味の言葉がたくさん存在するので、かなりとっつきやすいはず・・・
他のグループの人達が学ぶよりは絶対に覚えやすいはずなのです!

だから・・・!

頑張れば、出来るのです!! 

そのためにも、日本語吹き替えは・・・韓国語学習の敵だと思います!
素敵なスターの声も聞こえないしさ!
イメージ狂うしさ!
ということでタムは日本語字幕韓国語音声ののドラマを観つつ・・・
今日も楽しい努力の日々でございました。

12月 28, 2004 @ハングル講座 | | コメント (0) | トラックバック

イ・ビョンホン&チェ・ジウ 来日~♪

イ・ビョンホン&チェ・ジウが来日されましたね~

明日は、はなまるチェ・ジウが出演しますね♪
絶対録画しよ~♪

11月22日のビストロSMAPも見なきゃ!
どちらにチームにポッポしたんでしょうか??

ビョンホンシはTVに出ないんでしょうか?
見てみたいな~♪

そうそう、2人のインタビューのVTRを見たんですけどビョンホンシのコメントには感心しました。
タムはイ・ビョンホンには以前からなにか知的で紳士的なイメージを抱いていたんですけど・・・
ファンへのコメントで、まず新潟中越地震への配慮をするところ、さすがだと思いました。

震災で大変な時に来日をして申し訳なく思ってます。
辛く大変な時だと思いますが、楽しい映画を観て少しでも元気を出していただければ・・・

その様な旨のコメントをしておられました。


さりげない心遣いを感じました。
普通のことかもしれないけど、タムの心にはジ~ンときました。

10月 28, 2004 @ハングル講座 | | コメント (0) | トラックバック